Mercredi
3 juillet, de retour en France, la vie reprend brusquement, mais je
ne touche pas encore le sol.
Avi
est restée en Angleterre une semaine de plus. La séparation n'est
pas simple quand on a passé 10 mois 24h sur 24h ensemble...
Wednesday
3rd July, Jeremy is back in France, real life is calling,
but in his mind he hasn't landed yet.
I'm
in England for an extra week. Being apart isn't easy when you've
just spent 10 months together 24/7...
Je
me consacre rapidement à ma nouvelle vie française, vie dont j 'ai
l'impression de n'avoir jamais quittée. Et pourtant...
Jeremy
throws himself rapidly into his new French life, a life he feels that
he never left. And yet...
Voir
les enfants des copains qui ont grandi ou qui sont nés,
ou
voir leurs maisons dont les travaux sont terminés,
sont
les deux éléments qui m'aident à comprendre que beaucoup de temps
est passé...
Seeing
the children of friends who have grown or been born in our absence,
or
see their homes now that the renovations are finished,
these
two things help us realise that time really has passed...
Reprendre
sa vie. Aller voir sa nouvelle école pour la rentrée, voir ses
futurs collègues, faire ses commandes pour commencer la rentrée
prêt et affuté.
Reprendre
sa voiture et conduire à droite,
Retirer
des euros,
Faire
quelques courses dans des petites magasins bien français,
Entendre
l'accent du sud,
Écouter les mamies se plaindre des cigales, de la chaleur, du froid ou je ne
sais quoi...
Sourire
à des inconnus,
Faire de l'accrobrache avec ma filleule,
Faire de l'accrobrache avec ma filleule,
Prendre
le train dans les Cévennes pour voir un ami,
Aller
à la rivière derrière mon pot et son nouveau scooter 125,
Aller à un mariage d'un pote,
Partager
quelques repas avec ses parents,
Faire
le tour des amis tous les soirs, parler de tout , de rien et se
sentir bien,
Aller
courir dans les chênes kermesses et le thym le soir avec le soleil
encore brulant.
Voir
le nouvel appart de ma sœur et mon beauf à Bédarieux et boire des
verres de vin « Chai Christine » (ca sera du cidre pour
moi...),
Get
back in the swing of life, go see your new school for September,
meet future colleagues, place materials order for the new class,
Get
back in the car and remeber how to drive to the right,
Withdraw
euros,
buy
a few things in typically French shops,
Hear
the accent of the South of France,
Listen
to grannies grumble about the singing of the cigadas, the heat, the
cold, anything...
Smile
at strangers,
Take
the train to visit a friend in the cevenennes,
Ride
a motorbike behind a friend on their new 125cc motorbike to the
river,
Share
a few meals with parents,
Visit
different friends each evening, chat about everything and nothing and
feel good,
Visit
Alex and Vanina's new pas in Bedarieux and go to their local wine
bar...
Mariage de mon poto Bertrand avec sa charmante Gayle. Bertrand and gayle 's Wedding. |
Avi s'entraîne. Avi is training. |
Visit
friends and talk about changes over the past year
Go
to the theatre with an old friend
Rockclimbing
with my brother only to realise how few muscles I have left (ouch)
Pancakes
for breakfast at 11:30am (Liron is still bad at mornings)
Share
a few meals with parents
Skype
with Rochelle and listen to Lucas sing along with his blue guitar
(and laugh that Jeremy kissed the camel...)
Wine
and dine with big bro and future sister-in-law
Check
out an awesome potential band for a wedding
Get
spoilt rotten with sister-in-laws bath pampering « kit »
Have
fun in London's parks in the sun seeing how Britain smiles in the
summer...
Pour
Avi en Angleterre :
Voir
des amis et parler des changements après une année,
Aller
au théâtre avec un vieil ami,
Faire
de l'escalade avec son frère et évaluer sa perte musculaire après
une année.
Quelques Pan cakes à 11h du matin, Liron étant toujours peu matinal...
Partager
quelques repas avec ses parents,
Skype
avec Rochelle et écouter Lucas chanter avec sa guitare et se marrer
de voir Jérémy embrasser un chameau,
Vin
et repas chez son grand frère et sa future belle sœur,
Écouter un excellent groupe de musique potentiellement groupe pour le mariage
du grand frère,
Chouchoutée
par la belle sœur
S'éclater
dans les parcs Londoniens et voir combien l'Angleterre
est souriante sous le soleil...
Préparer
la fête pour revoir tous les amis,
Voir
les mamies et la famille,
Raconter,
raconter, raconter...
Prepare
a party to see all our friends agains,
Visit
the grandmas and other family,
Chat,
chat, and chat some more...
Je
veux repartir, on veut repartir.
We
want to head off again...
Comment
ne pas se sentir vide ?comment garder une flamme de vie ?
Accepter ce quotidien si plat en comparaison de tout ce qu'on a pu
vivre pendant 10 mois ? Comment accepter ce manque de liberté ?
How
can we avoid feeling empty ? How can we keep the flame of life
alive ? Accept the daily routine that is so dull after
everything we've done over the past 10 months ? How can we
accept the lack of freedom ?
On
laisse alors notre imagination nous amener vers de nouvelles
passions, de nouveaux projets. Acheter une vieille maison et la
modeler à notre goût... Fonder une famille... Profiter de notre
région si belle... Reprendre son travail et l'aimer autant que
possible pour bien le faire...
So
we let our imaginations wander to new passions, new projects. Buy an
old house and reshape it to our taste... Start a family... Make the
most of the South of France... Start work again and love it as much
as possible to be able to do it well...
Vendredi
12 juillet, on partage avec 70 personnes une magnifique soirée dans
le jardin familial. La soirée des retrouvailles.
Friday
12th July, we spend an amazing evening with 70 people in
Jeremy's parent's garden. The reunion party.
Déguster
ces petits moments avec ceux que l'on aime, ca , ca booste et ca
donne des ailes (pas besoin de Red Bull).
Drink,
eat, chat, dance...
Relish
these little moments with those we love, well, it lifts us up and
gives us wings (no need for Red Bull!).
Frites Moules, Frites Moules... |
Merci à tous pour votre présence, votre bonne humeur et votre amour.
Partager
des moments comme cela est la base d'une vie heureuse et ceci est une
constante Universelle.
Thank
you all for your presence, good humour and love,
Sharing
moments like these is part of a happy life, that's a Universal
Truth,
Ma soeur , ex claudette... |
Repas avec mes Toulousains préférés ! |
Thank
you to everyone who smiled at us, gave us information, housed us,
guide us, made us dream during our travels,
Que
chacun puisse trouver le moment, le temps, l'argent, l'envie pour
pouvoir sortir de notre beau pays et apprécier la richesse de la
Terre.
Cette
année restera une année inscrite dans notre mémoire, dans nos
mains, nos jambes, nos cœurs. Elle n'a pas de prix, n'a pas de
valeur. C'est une année « Divine ».
May
everyone find the moment, the time, the money, the desire to leave
their lovely country and appreciate the richness of the world. This
year will be a year carved into our memories, into our hands, our
legs, our hearts. Its priceless, its irreplacable. It's our
« Divine » year.
Roman photo :
Roman photo :
Jérémy (fier comme un "bar tabac") : "t'as vu où je t'ai emmenée!" |
Avi (rêveuse) : " Ah...Oui..." |
Jérémy (sérieux) : "Au fait, on repart quand?" |
On se retrouve bien dans votre dernier épisode... Dur dur retour à la réalité, heureusement, la famille et les amis sont là!
RépondreSupprimerAu plaisir nos amis du Sud!
Mat&Manon
Coucou c'est Floriane (Ecole Henri de Bornier)
RépondreSupprimerComment allez vous tous les deux? Pour nous ça va; Je voulais juste te dire que tu as appelé il y a quelques jours/semaines SFR et tu as eu sans le savoir Alex au téléphone...C'était rigolo que tu tombes sur lui...Bon ben voilà. On vous embrasse.