10
jours sur une île paradisiaque !
10
days on a paradise island !
A
l'origine, nous étions venus passer 4 jours pour se qualifier en
plongée sous-marine. Oui, ici, c'est un endroit réputé le moins
cher au monde, un des plus beaux et faciles pour apprendre la
plongée. Ça serait dommage de rater cette expérience.
We'd
originally planned to stay just 4 days, the time it would take for
Jeremy to get his Open Water Diver qualification and for me to take a
refresher and Advanced course. Yes, Koh Tao is reputedly one of the
cheapest, most beautiful and easiest places to learn to dive in the
world. It would be a shame to miss out on the experience !
Au
final, on prolongera notre séjour pour profiter des lieux et se
reposer. Oui, un tour du monde, ça fatigue. Vivement le retour vers
le travail en France!
In
the end, we decide to stay longer to make the most of the island and
to rest a little. Travelling is tiring, don't you know ? Being
back at work in France will be like a holiday !
Non
je déconne...
Ok,
just joking...
Après
s'être renseigné sur Internet sur les différentes écoles de
plongées de l'île, nous nous dirigeons vers Master divers, réputé
pour son professionnalisme, sa sécurité et ses petits groupes (max
4 pour un instructeur).
After
a hasty online search for a reputed dive school on the island, we
head for Master Divers, known for its professionalism, safe practices
and small groups (maximum 4 people per instructor).
Avi,
ayant déjà obtenu "l'open water diver" (le 1er niveau de
plongée qu'elle avait passé il y a plus de 10 ans à
Belize,Amérique centrale), s'inscrit pour le niveau avancé.
Moi,
débutant, stressé par l'eau et les profondeurs, m'inscris pour le
1er niveau. N'ayant pas forcement un instructeur parlant français,
je tente le défi d'apprendre tout ça en Anglais ! Sacré défi
pour mon cerveau de poule !
1er
rdv fixé pour le lendemain. La formation dure 4 jours et alterne
entre théorie et pratique dans les fonds aux coraux fantastiques.
Nous
profitons de notre première journée pour nous installer dans un
petit bungalow assez proche de la plage et de notre école puis errer
dans les petites rues sableuse du village de Mae Haad. Beaucoup de
touristes mais plutôt calme par rapport aux autres villages de l'île
et aux autres îles environnantes.
We
spend our first day finding a little bugalow by the beach and our
school before wandering around the little sandy roads of Mae Haad.
Lots of tourists, but nothing compared to the other villages on the
island and on the neighbouring islands.
Nous
aurons la chance d'avoir des cours particuliers car à priori le haut
de la saison vient de terminer ! Avi aura son propre moniteur et
moi aussi ! Ils sont tous anglais, écossais ou Allemands et
sont devenus instructeurs après avoir passé quelques jours de
vacances sur l'île il y a quelques années de cela ! Comme
quoi, la vie est simple, plutôt que de pourrir dans une banlieue
grise de France ou d'Angleterre !
We're
lucky enough to get one on one tuition because apparently peak season
has just finished ! We each get our own dive instructor. They're
pretty much all English, Scottish, Irish or German and ended up
becoming instructors after having come to the island for « just
a few days » of holiday a few years before ! Life is that
simple, its always better than rotting in a French or English
« ghetto ».
Le
cours de rafraichissement est plutôt traumatisant pour Avi. Après 9
années sans aucune plongée, il fallait aller au plus profond et
montrer ses compétences. Elle a eu peur et n'était plus prête à
respirer sous l'eau. Mais la patience de son instructeur l'aidera à
franchir le cap.
The
refresher day is traumatic for me. After 9 years « off the
saddle », its straight back in the water and show us your
skills. I'm petrified and not yet used to breathing under water yet.
But luckily my refresher instructor is extremely patient.
The
next day, whilst Jeremy is stuck in the classroom learning theory, I
go on 2 fun dives to get more comfortable with being underwater
before starting my Advanced Adventurer course the next day (at 17
euros the dive, gear, oxygen, boat, fresh fruit, coffee, biscuits and
guide included, who wouldn't?!). As soon as I see the corals and the
incredible life hidden under water, I remember why I love diving so
much. Why did I stay away so long ?? With Jeremy and Delphine
both qualified now, there'll be no excuses not to dive. A passion is
reawakend...
4
jours donc, studieux et agréables où je me régale d'apprendre tout
un nouveau univers. Ici, pas de corde, de piolet, de raquettes, de
faible pression, de braquets, de chamoix ou de rapaces mais plutôt
des fortes pressions, des bouteilles d'air comprimé, des détendeurs,
des règles de remontée, des lois physiques, et des millions de
poissons colorés et coraux ! Tout un Univers totalement
inconnu pour moi et passionnant, vraiment passionnant !
Je
suis donc réconcilié avec l'idée de passer quelques jours sur une
petite île quand on voit l'immensité à découvrir sous les eaux !
Avi est heureuse de voir que cela me plaît et aime imaginer que l'on
continuera découvrir d'autres océans ensemble.
For
4 days, Jeremy immerses himself in theory and discovering a whole new
world. He loves it ! No ropes, pick axes, snow shoes, low
pressure, antelopes or birds of prey here, but high pressure,
compressed air tanks, regulators, rules of ascent, laws of physics
and millions of of colourful fish and coral ! So he's ok
spending a few days on a little island when he sees the extent of all
there is to discover under water. I had been worried that being under
water wouldn't be his thing, that slowly gliding along looking at
fish would be dull compared to the thrills offered by the mountains,
and that signing up for a 4 day course right from the start would be
a risk. Imagine how thrilled I was to see the pleasure he gets from
diving !
Mon
instructeur, Gary, à la bonne tête de Trainspotting (écossaise),
est très sympa, patient et compétent. C'est un plaisir de découvrir
cela avec lui. Après une première plongée à 3m de profondeurs
avec l'apprentissage de quelques manipulations de survie sous l'eau,
je me sens déjà un peu plus rassuré et l'idée de descendre à 15
voire 18m (limite de mon diplôme) ne m'effraie plus ! Comme
quoi, c'est vraiment l'ignorance qui crée les peurs et les
angoisses.
Unlike
my « back in the deepend » refresher course, his first
dive is only up to 3m deep learning the basic skills of survival
under water. With his patient and professional instructor, Scottish
Gary, he immediately feels more at ease with the idea of heading down
to 15 or 18m (the Open Water Diver limit). He doesn't seemed
concerned that Gary looks like he's just come out of Trainspotting...
His experience proves that fear is based strongly on the unknown.
Avi
développe de nouvelles compétences sous l'eau, notamment
l'orientation avec boussole, ce qu'elle a du mal à faire sur la
terre ferme... améliorer sa flotaison, capacité à rester immobile
sous l'eau, pour plonger de manière moins fatigante et au plus près
des coraux (elle arrivera même à passer sous les jambes de son
instructeur Martin sans faire de dégats colatéraux!) ,
identifier des espèces et
apprendre les relations entre elles (comme l'anémone et le poisson
clown) et gérer ses descentes jusqu'à 30m. Gloupsss!
Elle
ira même jusqu'à faire une plongée de nuit avec torche et ambiance
James Bond où elle croisera sa première petite pieuvre qui se
déplace si gracieusement avec ses 8 pattes.
Meanwhile, I
get my confidence back learning to navigate with a compass under
water (which I can't even do onland!), learning the rules of physics
and putting them into practice to perfect my bouyancy (to make the
diving experience less tiring and less risky for the coral!),
identifying fish, invertebrates, coral and different relations that
sea creatures may have (like the anenome and the clown fish), and
heading down to 30m deep ! My instructor, the wonderful Martin,
literally has me swimming through hoops, and is confident enough in
my bouyancy skills to have me swim through his legs without
protecting his crown jewels ! All of this set to the most
incredible backdrop of the Koh Tao marine life, with its stunning
colours, remarkable under water rock formations, dramatic corals and
warm, comfortable water.
I
take my first night dive and feel like I'm in the opening scene of a
Bond film. Everything is dark around, only the areas illuminated by
my torch are visible. All around are mysterious shadows movng in a
graceful ballet. My breathing, already exagerrated by the regulator
and being under water, resonates even louder through my ears. I see
my first octopus, nocturnal creature, using all 8 of its tentacles to
slide gracefully across a rock. My heart skips a beat. This is why I
love diving !
Pour
notre dernière plongée comprise dans la formation, les instructeurs
s'organisent pour qu'on puisse la faire ensemble. On ira donc tous
les 4 passer quelques minutes dans des fonds spectaculaires. On
découvre des animaux hallucinants par leurs couleurs, leurs formes,
leurs comportements. Ici, rien ne fuit lorsque l'on s'approche. Les
poissons se montrent très curieux et n'hésite pas à se rapprocher
de nous et nous regarder droit dans les yeux. C'est magique.
Heureusement les photos existent pour faire part de cette
découverte !
For
the last dives of our courses, our instructors organise it so that we
can dive together. So we spend some time the 4 of us exploring the
spectacular sea world. We discover incredible creatures in form,
colour and habits (my last dive is my naturalist test, so I spend the
time frantically noting down and categorising all the sea life we see
on my under water white board). Here, nothing runs away from you,the
fish are actually quite curious, they swim up to you and look you
right in the eye. It's wonderful. Luckily photos exist so we can
share a little of the experience with you !
Chaque
plongée dure entre 45 minutes et une heure. Après une descente
verticale, on chemine, en apesanteur, avec juste le bruit de notre
souffle et des bulles remontant à toute vitesse à la surface. La
surface, elle, n'est plus visible...
Each
dive lasts between 45 minutes and an hour. After a vertical descent,
we swim along, weightless, with just the sound of our breathing and
the bubbles climbing swiftly to the surface. The surface is no longer
visible...
Les
bras le long du corps, le corps à l'horizontal, un battement de
palme et nous voilà devant un couple de Butterfly fish, un autre
battement de palmes et nous voici devant un scorpion fish dissimulé
dans la roche, un peu plus bas sous un rocher une magnifique raie aux
points bleus posés sur le sable... C'est une autre planète !
Arms
by our side, body horizontal, a kick of the flipper, and here we are
before a butterfly fish couple, another kick of the palms and here we
are in front of a scorpion fish camoflaged in the rock, a little
lower, under another rock, a beatiful blue pointed ray is resting on
the sand... We're on another planet !
Après
un petit examen sans grande difficulté, nous obtenons nos diplômes.
Après 4 jours de formation, d'échanges avec toute l'équipe très
agréable de l'école, je décide d'offrir pour les 30 ans d'Avi une
journée de plongée au Sail Rock, un site réputé à 2 heures de
bateau de l'ìle. Ca permet de prolonger le plaisir et de revoir une
nouvelle fois l'équipe de l'école.
After
a couple of easy exams, we both pass. After 4 days of classes, and
after chatting to the wonderful team, Jeremy decides to offer me a
day of diving at Sail Rock, a reputedly beautiful site, a 2 hour boat
ride from the island, for my 30th birthday. That way we
can prolong the fun and see the team once more.
Nous
décidons également de prolonger nos vacances de 4 jours sur cette
île plein de charme et agréable. L'idée de se retrouver avec des
milliers de touristes sur les plages de Pukhet ou Kho Phi Phi ne nous
fait pas rêver. On prolonge donc notre petit bungalow bien
confortable au bout d'un petit sentier entouré d'hibiscus et nos
découvertes des petits restos locaux fort délicieux !
We
also decide to extend our holiday on this charming little island for
another 4 days. The idea of sharing the beaches, all be they
stunning, of Phuket and Koh Phi Phi with thousands of other tourists
just doesn't appeal to us. So we stay longer in our little bungalow
at the end of a path lined with hibiscus trees and discover more of
the delicious local restaurants !
En
attendant la plongée à Sail Rock (deux jours plus tard), nous
profitons de notre première journée libre pour se reposer et
profiter de l'île. Grasse matinée, petit resto thai aux saveurs
inoubliables et snorkeling (palmes, masque et tuba) sur une plage
reculée. Nous découvrons tous les deux cette activité, tout aussi
agréable que la plongée sous marine, sur ces plages paradisiaques.
Whilst
waiting for our dive day at Sail Rock (two days later), we make the
most of our first free day to rest and take advantage of the island.
Lie in, little thai restaurant with unforgetable flavours and
snorkelling off an isolated beach. We both discover this new
activity, as pleasant as diving, off of the paradisiac beaches.
Quel
bonheur d'aller au large sur ses eaux calmes, de flotter sans
difficulté (Palmes aidant), et se tenir la main tout en cheminant au
dessus des coraux. Descendre en apnée à 4 ou 5m , avoir (désormais)
confiance en soi, se laisser hypnotiser par la vie aquatique si riche
et remonter reprendre son souffle. Quelle vie là dessous !
It
feels great to swim out to sea on calm water, floating with ease (the
flippers help), and hold hands whilsts gliding over colourful coral.
Dive down 4 or 5m, have confidence in the water (thanks to the dive
courses), be hypnotised by the rich aquatic life, before resurfacing
and catching back your breath. There's so much life down there !
Le
dimanche 3 mars, pour les trente ans d'Avi, après le visionnage du
petit film regroupant tous les messages des amis et de la famille et
un petit dej habituel de fuits locaux et muesli, nous partons
rejoindre notre bateau de plongée pour aller sur le site de Sail
Rock. Au programme : deux plongées autour de ce rocher perdu en
plein milieu de l'océan.
Avi
était bien touchée de voir tous ces témoignanges de la famille et
des amis et si la journée n'avait pas éte bien remplie, elle aurait
peut être ressenti un petit mal du pays!
On
the morning of my 30th birthday, Jeremy surprises me with
a film made from all of the videos, photos and messages from friends.
I'm touched that so many people have gone to such efforts for my
birthday and would have felt a little home sick if the day hadn't
been packed with activities planned by Jeremy. We have our usual
breakfast of local fruit and muesli, before heading off to the dive
boat that will take us to Sail Rock. On the cards : two dives
around this rock lost in the middle of the ocean.
Deux
heures de bateau pour arriver sur cet ilot de 20m carrés et
dépassant la surface de l'océan d' à peine 5m, au milieu de nulle
part !
Two
hours on the boat to get us to this tiny island of 20m squared and
barely passing 5m above the surface of the water, in the middle of
nowhere !
Après
un petit briefing, nous descendons en tournoyant autour de ce rocher
couvert de vie. Deux plongées de ¾ d'heure dans le paradis
aquatique ! Au retour sur Koh Tao, comme pour chaque sortie,
nous remplissons avec notre guide notre livre personnel de plongée
qui permet de noter les informations techniques et les espèces
croisées dans les fonds.
After
a quick briefing, we head down whilst going around this rock that is
covered with life. 2 dives of ¾ hours in an aquatic paradise !
Back at Koh Tao, like with every dive, we fill in our logbooks with
the technical information and the creatures seen in the depths. What
a great birthday present. I'll definitely remember my 30th.
Thank you Jeremy !
Scorpion fish |
Clown fish (némo) |
Nuddy branch. |
Yo Mama! |
But
the fun hasn't finished. To celebrate my first day in my forth
decade, Jeremy takes me for a one hour oil massage. Pure relaxation !
Enfin,
nous partons pour le petit village d'à côté pour un petit resto
indien, pas exceptionnel mais avec des saveurs bien différentes de
ce que l'on mange depuis 10 jours. Nous n'irons pas danser comme
prévu car les palmes m'auront bien bien fait souffrir un de mes
orteils... Comblés tout de même par notre belle journée, nous
rentrons en boitillant vers notre bungalow.
Afterwards
we head to Sairee beach, a little village nearby, to go to an Indian
restaurant. Its not great, but the flavours are very different to
what we've eaten over the past 10 says. We end up not going dancing
because Jeremy's flippers have injured his foot and he can barely
walk ! But I've had an incredible day, so don't care in the
least.
Le
lendemain, nous partons passer la journée sur Freedom Beach. Après
une heure de marche (les taxis sont vraiment cher ici...), nous
arrivons sur cette petite plage au sable blanc. Sans plus attendre,
nous enfilons palmes, masque et tuba et passons plus d'une heure à
admirer les lieux. Les gros blocs de granit dévalant des montagnes
de l'île jusqu'au fond de l'océan offre des superbes refuges à
toutes les vies aquatiques : Concombre de mer, coraux, petite
pieuvre, et des milliers de poissons colorés.
The
next day we head to Freedom beach. After an hours walk (the taxis are
overpriced here...), we arrive on a little beach with white sand.
Without further ado, we put on our snorkelling gear and head into the
water for over an hour of pure joy. The huge blocs of granite coming
down from the mountains of the island and into the depths of the
ocean provide an excellent refuge for all sorts of aquatic life :
sea cucumbers, corals, a small octopus, and thousands of colourful
fish.
On
passe un petit moment à s'enfoncer sous les eaux pour admirer à
quelques cm un Banner fish, peu farouche voire même curieux de nous
voir s'approcher de lui. Ce poisson munie d'une « banane »
énorme sur la tête est d'un calme absolu et se déplace sur son
territoire tranquillement.
We
spend a while diving under the surface admiring a remarkable
Bannerfish from a few cms away. Not shy at all, he's actually quite
curious to see us diving in so close to him. He is totally composed
and meanders calmly around his underwater territory, wholly
unperturbed by our presence.
Puis,
on se régale d'agiter nos mains devant des « christmas trees
worms », sorte de « petits arbres de noel colorés
miniatures » qui s'enfoncent dans la roche au moindre mouvement
de l'eau. Ce sont en fait les poumons de certains coraux !
Then
we have fun waving our hands in front of the multi-coloured
« Christmas tree worms » and watching them zip back into
the rock at the slightest movement of water. They're actually the
lungs of certain corals !
Pour
notre dernière journée, comme si c'etait un message pour nous dire
qu'on avait pris du retard sur le blog, une pluie incroyable s'abat
sur l'île. Toute la nuit, un orage et un tonnerre énorme et toute
la journée un mur de pluie qui tombe du ciel. C'est beau de voir les
cocotiers secoués par le vent et aplatis par la pluie tout
cela bien confortablement installés sur notre lit!
For
our last day, as if to remind us that we were getting behind on our
blog, a incredible rain storm hits the island. All night we hear the
storm thundering and all day we are assailed by a wall of rain
falling from the sky. Its a beautiful sight to see the coconut trees
shaken by the wind and flattened by the rain, all from the comfort of
our bed !
Nous
restons sagement dans notre bungalow. Avi coud des petits drapeaux
des pays qu'on a traversés sur nos sacs et moi, je tente de mettre
de l'ordre dans ma tête pour retrouver nos péripéties...
We
stay in our little bungalow. I stitch flags of the countries we've
visited onto our bags, whilst Jeremy tries to retrace our steps for
the blog...
Ca y est, je commence à me transformer en poisson! I m beginning to turn into a fish! |
Ou peut être en Punk, selon l'angle. Or Maybe into a punk rock... |
To be continued...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire