Jeudi
28 mars lundi 1er avril 2013.
Ça y est, 7 mois qu'on a quitté l'Europe. Plus que trois mois devant
nous. Ce qui, objectivement est beaucoup mais on sent le temps
s'accélérer.
Je
commence à me replonger sur les sites de l'éducation nationale pour
effectuer les démarches nécessaires à ma réintégration pour
septembre 2013. Le mammouth semble encore avoir pris du poids!
7
months since we left Europe. Only 3 months left. Objectively,
that's still alot, but we fell like time is accelerating as the end
approaches.
Jeremy
tries to get his nose back into the national education website to
sort outhis reintegration in September 2013. Its no light task.
Nous
arrivons donc à Hoì An, petite ville très charmante et protégée
par l'Unesco. Un centre historique préservée éclairée par des
lampions omniprésents. Des vieilles bâtisses en bois, des jolies
ponts, des petits musées, des bons petits plats locaux du marché
(Cao lao)... On reste sur cette ville pendant 3 journées.
We
arrive in Hoi An, a charming little town protected by Unesco. The
well preserved centre of town is lit with ever present lamps. Old
buildings made from wood, pretty bridges, pretty museums, excellent
local dishes in the market (Cau Lau)... We spend 3 days in this
town.
On
profite de ce lieu spécialisé dans la confection d'habits sur
mesure pour élargir notre petite garde robe. Oui, on ne pourra pas
retourner au boulot avec nos débardeurs et pantalons en toile de
jute...
We
take advantage of the towns famous tailors to make a few clothes for
ourselves. We couldn't possibly go to work in tank tops and hiking
trousers...
Nous
« easyridons » à moto dans la campagne environnante pour
se balader vers les plages sauvages et le site archéologique de Mi
son.
We
« easyride » on our motorbike to visit calm beaches and
the My Son archeological site.
Séchage de cacahuètes. Drying peanuts. |
Rizière. Rice field. |
Mi
son, ensemble de temples bien anciens qui n'ont pas résisté aux
multiples guerres. On croise encore des gigantesques cratères à
côté des temples suite aux bombardements des Américains pour
déloger les viets congs. Cicatrices à jamais inscrites sur les
lieux.
On
rencontrera deux français et une allemande (Gwendoline, Maxime et
Karim) à l'humour bien caustique et nous passerons une journée et
une soirée ensemble.
My
Son is a collection of temples that haven't fared so well through the
wars (the Viet Cong hid here, which means the site was blasted by the
US). We see huge craters still left from the bombardments of the US.
Scars that will remain forever on these lands.
We
meet two French men and a German girl (Gwendoline, Maxime and Karim)
who have a dry dsense of humour and we spend the day and the evening
with them.
La
vie est douce ici, on retrouve des sensations ressenties à Cusco au
Pérou.
Ah,
7 mois déjà que nous commencions ce périple. Que de rencontres,
paysages, histoires, émotions croisés sur toutes ces routes...
Ahhh,
already 7 months since we began our travels. So many new people,
landscapes, stories, and emotions have crossed our path...
Mise en place d'un restaurant sur plage en 4 mouvements :
Set up of a restaurant on the beach in 4 easy steps:
Le
lendemain nous partons pour Hué en compagnie de cette troupe
francophone.
Hué,
ancienne capitale du Vietnam, un sorte de grand Aigues mortes avec
une citadelle aux allures chinoises.
On
se balade sous la pluie dans la cité et apprécions ses grands
jardins et son calme.
The
next day we set off for Hue with our new travel buddies. Hue, the
previous capital of Vietnam, with a historic citadelle in its centre.
We wander around the citadel in the rain, wandering through its lush
gardens and calm courtyards.
Karim, Maxime, Gwendoline, Avi et jérémy |
Puis
grosse soirée en discothèque sur les rythmes internationaux. La
jeunesse Vietnamienne se réjouit de voir des occidentaux partager
les mêmes vibrations qu'eux. On partage quelques verres et quelques
danses ensemble.
Then
we have a big night out in a club to international beats. The
Vietnamese youth love seeing westerners sharing the same vibes as
them. We have a few drins and a few dances with them.
Puis
on quitte nos amis de voyage pour le nord.
Hanoï
nous attend !
Then
we leave our travel buddies and head for the north.
Hanoi
is calling !
superbe voyage !! je le fais avec vous grace aux photos ,petits films, commentaires ! j'ai visite des lieux magnifiques et j'ai appris pleins de choses !!!! je comprends que ça va être dur pour vous mais quelle expérience enrichissante ! j'adore la rencontre !!! je vous aime mes chéris
RépondreSupprimer