Du mardi 2 avril au vendredi 5 avril 2013
8h
du matin, le soleil commence à être haut dans le ciel, la brume
laisse apparaître à l'infini d'innombrables pics rocheux les pieds
dans l'eau. Je suis sur le pont du bateau à apprécier ce moment si
particulier : la baie d'Halong et ses 1969 îles nous entourent.
8am,
the sun is beginning to rise higher in the sky, the mist reveals
endless rock formations justting out from the sea as far as the eye
can see. Halong Bay and its 1969 islands surround us.
Nous
venons de passer deux jours à naviguer entre ces petits ilots si
sauvages, dont les falaises impressionnent par leur hauteur et leur
inaccessibilité.
Deux
nuits dans une jonque vieillissante mais charmante, une petite
chambre en bois avec vue sur l'infini.
We've
just spent two days navigating these untamed islands, whose cliffs inspire awe with their imposing height and inaccessibility.
De beaux moments à marcher jusqu'au point le plus haut de l'île de Catba pour admirer un paysage d'une autre planète.
A
wonderful moment was spent climbing up to the highest point of Catba
Island to admire a landscape that is out of this world.
Allez, le petit jeu des 7 erreurs. |
Visite de grottes. Visiting cave |
A
couple of hours kayaking to get as close as possible to the cliffs
and enter a cave, feel for just one moment the peaceful life of the
fishing villages and their pearl cultures.
Que
d'agréables moments malgré une gestion calamiteuse du séjour de la
part de notre agence... Et oui, visiter la baie d'Halong est un
business énorme pour les Vietnamiens qui s'improvisent tous « agence »...
un peu à l'image de Cusco pour le Machu Pichu.
Some
wonderful experiences despite the calamitous organisation on the part
of our agency... Halong Bay is a huge business for the Viet who all
imprvise themselves as « travel agents »... a little like
in Cusco for Macchu Picchu.
N'ayant pas l'envie et le temps de se prendre la tête pendant des jours pour organiser ce voyage depuis Hanoï, nous décidons de passer par une agence qui propose un pack complet : transport, nourriture, guide, bateau... On sait que si on ne paie pas le prix fort (très très fort) la qualité sera médiocre voire pitoyable. On a donc le choix entre des agences les moins chers possibles et agences un peu plus cher mais qui font toute appel au même prestataires. La différence du prix , c'est juste l'emballage avec le petit nœud !
Not
having either the time nor energy to organise a trip to Halong from
Hanoï ourselves, we decide to go with a company that offers the
whole package : transport, food, guide, boat... We know that if
we don't pay the top price for the deal, the package will be mediocre
at best. So that leaves us with a choice of agencies from the cheap
or middle price range, but that all use the same boat companies, the
difference in price is just the cherry on top !
Atelier fabrication de nem |
Tù (notre guide) : Toua, t'as pa mi chien dan nem! i fo mettre chien dans nem... You, You must put dog in Nem! |
Sachant
cela, on prend la proposition la moins chère après avoir assailli
notre agence de questions et précisions. Elle nous promet un
programme écrit pour le lendemain (au moment du départ) mais ne la
croyant pas, nous prenons en photo le programme affiché dans
l'agence. La bonne idée !
With
this in mid, we settle for the cheapest offer after having asked
umpteen questions to the travel agant. She promises a complete
programme in writing the next day (when we leave) but not believing
her, we take a photo of the itinerary in the agency. And boy are we
glad we did !
Nous partons donc pour 3 jours deux nuits à bord d'une jonque. Évidemment rien ne correspond avec les images du catalogue mais la splendeur de la nature autour nous hypnotise et on est venus pour cela !
So
we set off for 3 days and 2 nights on a junk boat. Obviously nothing
is the same as the photos in the catalogue, but te splendour of
nature around us is hypnotising, and that's what we came for !
On
passera trois journées à « embêter » notre guide
qui tente de faire passer son « cheap » (pas cher)
programme à l'ensemble des passagers (en espérant que ça passe et
faire un peu plus de bénéfices...)mais ça ne marchera pas avec nous.
Pour le coup j'entretiens le cliché du français râleur.
So
we spend 3 days nagging our guide who tries to sell his « cheap »
itinerary to all the passengers (hoping that he gets away with it and
that his agency makes a nice profit...) but it doesn't wash with us.
Jeremy spends 3 days feeding the stereotype of the complaining
Frenchman.
Ça, c'est la tête d'Avi quand elle perd et qu'elle veut pas le montrer... |
En m'appuyant sur notre photo du programme, nous demandons à notre guide d'user de son talent d'improvisation pour nous proposer quelque chose à la hauteur. A notre grande surprise, cela a dans l'ensemble pas mal marché et notre petit jeune Tù (notre guide) s'est pas mal démené et a passé trois journées collé à son portable pour nous dégotter de beaux moments.
Using
the photo we took of the itinerary, we ask our guide to use his
improvisation skills to offer something that corresponds to what we
paid for. Much to our surprse, this works, and our guide, Tou, does
everything he can and spends 3 days attached to his mobile phone
trying to organise special little moments for us.
Il
a su utiliser son portefeuille bien rempli pour nous trouver des
bateaux privés nous emmener sur des lieux authentiques, notamment
des villages flottants de pêcheurs, pagayer seul au monde entre les
îlots... Il nous a même avoué avec le sourire que c'était la
première fois qu'il faisait un tour personnalisé comme ça... D'ailleurs lorsqu'on
est sorti de la baie en pleine mer bien agitée sur notre coquille
motorisée pour rejoindre un lieu à l'écart, il n'était pas des
plus à l'aise. Pendant ce temps notre groupe de voyageurs
croupissait au milieu des coins à touristes.
He
used his fat wallet to find us private boats to take us to authentic
places, such as the floating fishing villages, where we kaayaked
alone amongst the islands... He even admitted with a smile that it
was the first time that he had done a tour like that... In fact,
when we pulled away from the bay to head into the open and agitated
sea in our litte motorised fishing boat to head to a destination
further afield, he was far from at ease with the choppy ride.
Meanwhile,the rest of our group was stuck in the overly touristic
areas.
Voilà
donc trois journées dans un lieu qui ne résistera pas très
longtemps à la pression touristique, si rien n'est entrepris pour la
réguler. Et malgré ces discussions à rallonge avec notre guide,
nous garderons un bon souvenir de ces moments.
And
so ends 3 days spent in an area that won't be able to resist the
pressure from tourism much longer, unless something is done to
regulate it. And despite long and drawn out discussions with our
guide, we leave with some lovely memories of Halong Bay.
To
be continued...
MAGNIFIQUE !!!!!! quel bel endroit ! bien joué mon fils ! faut toujours insister ! tu ressembles à quelqu'un !!!!!hé oui digne fils de son père !!!!!!!
RépondreSupprimerVery poetic! I wish I was there. It sounds amazing and you both look mega chilled. How will you ever go back to work! Big hugs lexi x
RépondreSupprimer