mardi 12 mars 2013

Thaïlande : Épisode 2 : L'île de Koh Tao

Dimanche 24 février au mercredi 6 mars 2013.


10 jours sur une île paradisiaque !
10 days on a paradise island !


A l'origine, nous étions venus passer 4 jours pour se qualifier en plongée sous-marine. Oui, ici, c'est un endroit réputé le moins cher au monde, un des plus beaux et faciles pour apprendre la plongée. Ça serait dommage de rater cette expérience.
We'd originally planned to stay just 4 days, the time it would take for Jeremy to get his Open Water Diver qualification and for me to take a refresher and Advanced course. Yes, Koh Tao is reputedly one of the cheapest, most beautiful and easiest places to learn to dive in the world. It would be a shame to miss out on the experience !



Au final, on prolongera notre séjour pour profiter des lieux et se reposer. Oui, un tour du monde, ça fatigue. Vivement le retour vers le travail en France!
In the end, we decide to stay longer to make the most of the island and to rest a little. Travelling is tiring, don't you know ? Being back at work in France will be like a holiday !


Non je déconne...
Ok, just joking...




Après s'être renseigné sur Internet sur les différentes écoles de plongées de l'île, nous nous dirigeons vers Master divers, réputé pour son professionnalisme, sa sécurité et ses petits groupes (max 4 pour un instructeur).
After a hasty online search for a reputed dive school on the island, we head for Master Divers, known for its professionalism, safe practices and small groups (maximum 4 people per instructor).

Avi, ayant déjà obtenu "l'open water diver" (le 1er niveau de plongée qu'elle avait passé il y a plus de 10 ans à Belize,Amérique centrale), s'inscrit pour le niveau avancé.
Moi, débutant, stressé par l'eau et les profondeurs, m'inscris pour le 1er niveau. N'ayant pas forcement un instructeur parlant français, je tente le défi d'apprendre tout ça en Anglais ! Sacré défi pour mon cerveau de poule !
1er rdv fixé pour le lendemain. La formation dure 4 jours et alterne entre théorie et pratique dans les fonds aux coraux fantastiques.

Nous profitons de notre première journée pour nous installer dans un petit bungalow assez proche de la plage et de notre école puis errer dans les petites rues sableuse du village de Mae Haad. Beaucoup de touristes mais plutôt calme par rapport aux autres villages de l'île et aux autres îles environnantes.
We spend our first day finding a little bugalow by the beach and our school before wandering around the little sandy roads of Mae Haad. Lots of tourists, but nothing compared to the other villages on the island and on the neighbouring islands.


Nous aurons la chance d'avoir des cours particuliers car à priori le haut de la saison vient de terminer ! Avi aura son propre moniteur et moi aussi ! Ils sont tous anglais, écossais ou Allemands et sont devenus instructeurs après avoir passé quelques jours de vacances sur l'île il y a quelques années de cela ! Comme quoi, la vie est simple, plutôt que de pourrir dans une banlieue grise de France ou d'Angleterre !
We're lucky enough to get one on one tuition because apparently peak season has just finished ! We each get our own dive instructor. They're pretty much all English, Scottish, Irish or German and ended up becoming instructors after having come to the island for « just a few days » of holiday a few years before ! Life is that simple, its always better than rotting in a French or English « ghetto ». 

Le cours de rafraichissement est plutôt traumatisant pour Avi. Après 9 années sans aucune plongée, il fallait aller au plus profond et montrer ses compétences. Elle a eu peur et n'était plus prête à respirer sous l'eau. Mais la patience de son instructeur l'aidera à franchir le cap.
The refresher day is traumatic for me. After 9 years « off the saddle », its straight back in the water and show us your skills. I'm petrified and not yet used to breathing under water yet. But luckily my refresher instructor is extremely patient.


Le lendemain, pendant que je passais mon temps à ingurgiter de la théorie fort intéressante en classe, Avi a pu s'épanouir un peu plus avec deux plongées différentes avant de commencer réellement son cours avancé le lendemain. Après avoir vu les coraux et la vie dans les profondeurs, elle s'est souvenue pourquoi elle adorait la plongée. Maintenant que tout le monde sera qualifié, il n'y aura plus d'excuses... 
The next day, whilst Jeremy is stuck in the classroom learning theory, I go on 2 fun dives to get more comfortable with being underwater before starting my Advanced Adventurer course the next day (at 17 euros the dive, gear, oxygen, boat, fresh fruit, coffee, biscuits and guide included, who wouldn't?!). As soon as I see the corals and the incredible life hidden under water, I remember why I love diving so much. Why did I stay away so long ?? With Jeremy and Delphine both qualified now, there'll be no excuses not to dive. A passion is reawakend...



4 jours donc, studieux et agréables où je me régale d'apprendre tout un nouveau univers. Ici, pas de corde, de piolet, de raquettes, de faible pression, de braquets, de chamoix ou de rapaces mais plutôt des fortes pressions, des bouteilles d'air comprimé, des détendeurs, des règles de remontée, des lois physiques, et des millions de poissons colorés et coraux ! Tout un Univers totalement inconnu pour moi et passionnant, vraiment passionnant ! 
Je suis donc réconcilié avec l'idée de passer quelques jours sur une petite île quand on voit l'immensité à découvrir sous les eaux ! Avi est heureuse de voir que cela me plaît et aime imaginer que l'on continuera  découvrir d'autres océans ensemble.
For 4 days, Jeremy immerses himself in theory and discovering a whole new world. He loves it ! No ropes, pick axes, snow shoes, low pressure, antelopes or birds of prey here, but high pressure, compressed air tanks, regulators, rules of ascent, laws of physics and millions of of colourful fish and coral ! So he's ok spending a few days on a little island when he sees the extent of all there is to discover under water. I had been worried that being under water wouldn't be his thing, that slowly gliding along looking at fish would be dull compared to the thrills offered by the mountains, and that signing up for a 4 day course right from the start would be a risk. Imagine how thrilled I was to see the pleasure he gets from diving !


Mon instructeur, Gary, à la bonne tête de Trainspotting (écossaise), est très sympa, patient et compétent. C'est un plaisir de découvrir cela avec lui. Après une première plongée à 3m de profondeurs avec l'apprentissage de quelques manipulations de survie sous l'eau, je me sens déjà un peu plus rassuré et l'idée de descendre à 15 voire 18m (limite de mon diplôme) ne m'effraie plus ! Comme quoi, c'est vraiment l'ignorance qui crée les peurs et les angoisses.
Unlike my « back in the deepend » refresher course, his first dive is only up to 3m deep learning the basic skills of survival under water. With his patient and professional instructor, Scottish Gary, he immediately feels more at ease with the idea of heading down to 15 or 18m (the Open Water Diver limit). He doesn't seemed concerned that Gary looks like he's just come out of Trainspotting... His experience proves that fear is based strongly on the unknown.


Avi développe de nouvelles compétences  sous l'eau, notamment l'orientation avec boussole, ce qu'elle a du mal à faire sur la terre ferme... améliorer sa flotaison, capacité à rester immobile sous l'eau, pour plonger de manière moins fatigante et au plus près des coraux (elle arrivera même à passer sous les jambes de son instructeur Martin sans faire de dégats colatéraux!) , identifier des espèces et apprendre les relations entre elles (comme l'anémone et le poisson clown) et gérer ses descentes jusqu'à 30m. Gloupsss!
Elle ira même jusqu'à faire une plongée de nuit avec torche et ambiance James Bond où elle croisera sa première petite pieuvre qui se déplace si gracieusement avec ses 8 pattes. 
Meanwhile, I get my confidence back learning to navigate with a compass under water (which I can't even do onland!), learning the rules of physics and putting them into practice to perfect my bouyancy (to make the diving experience less tiring and less risky for the coral!), identifying fish, invertebrates, coral and different relations that sea creatures may have (like the anenome and the clown fish), and heading down to 30m deep ! My instructor, the wonderful Martin, literally has me swimming through hoops, and is confident enough in my bouyancy skills to have me swim through his legs without protecting his crown jewels ! All of this set to the most incredible backdrop of the Koh Tao marine life, with its stunning colours, remarkable under water rock formations, dramatic corals and warm, comfortable water.
I take my first night dive and feel like I'm in the opening scene of a Bond film. Everything is dark around, only the areas illuminated by my torch are visible. All around are mysterious shadows movng in a graceful ballet. My breathing, already exagerrated by the regulator and being under water, resonates even louder through my ears. I see my first octopus, nocturnal creature, using all 8 of its tentacles to slide gracefully across a rock. My heart skips a beat. This is why I love diving !


Pour notre dernière plongée comprise dans la formation, les instructeurs s'organisent pour qu'on puisse la faire ensemble. On ira donc tous les 4 passer quelques minutes dans des fonds spectaculaires. On découvre des animaux hallucinants par leurs couleurs, leurs formes, leurs comportements. Ici, rien ne fuit lorsque l'on s'approche. Les poissons se montrent très curieux et n'hésite pas à se rapprocher de nous et nous regarder droit dans les yeux. C'est magique. Heureusement les photos existent pour faire part de cette découverte !
For the last dives of our courses, our instructors organise it so that we can dive together. So we spend some time the 4 of us exploring the spectacular sea world. We discover incredible creatures in form, colour and habits (my last dive is my naturalist test, so I spend the time frantically noting down and categorising all the sea life we see on my under water white board). Here, nothing runs away from you,the fish are actually quite curious, they swim up to you and look you right in the eye. It's wonderful. Luckily photos exist so we can share a little of the experience with you !


Chaque plongée dure entre 45 minutes et une heure. Après une descente verticale, on chemine, en apesanteur, avec juste le bruit de notre souffle et des bulles remontant à toute vitesse à la surface. La surface, elle, n'est plus visible...
Each dive lasts between 45 minutes and an hour. After a vertical descent, we swim along, weightless, with just the sound of our breathing and the bubbles climbing swiftly to the surface. The surface is no longer visible...


Les bras le long du corps, le corps à l'horizontal, un battement de palme et nous voilà devant un couple de Butterfly fish, un autre battement de palmes et nous voici devant un scorpion fish dissimulé dans la roche, un peu plus bas sous un rocher une magnifique raie aux points bleus posés sur le sable... C'est une autre planète !
Arms by our side, body horizontal, a kick of the flipper, and here we are before a butterfly fish couple, another kick of the palms and here we are in front of a scorpion fish camoflaged in the rock, a little lower, under another rock, a beatiful blue pointed ray is resting on the sand... We're on another planet !



Après un petit examen sans grande difficulté, nous obtenons nos diplômes. Après 4 jours de formation, d'échanges avec toute l'équipe très agréable de l'école, je décide d'offrir pour les 30 ans d'Avi une journée de plongée au Sail Rock, un site réputé à 2 heures de bateau de l'ìle. Ca permet de prolonger le plaisir et de revoir une nouvelle fois l'équipe de l'école.
After a couple of easy exams, we both pass. After 4 days of classes, and after chatting to the wonderful team, Jeremy decides to offer me a day of diving at Sail Rock, a reputedly beautiful site, a 2 hour boat ride from the island, for my 30th birthday. That way we can prolong the fun and see the team once more.


Nous décidons également de prolonger nos vacances de 4 jours sur cette île plein de charme et agréable. L'idée de se retrouver avec des milliers de touristes sur les plages de Pukhet ou Kho Phi Phi ne nous fait pas rêver. On prolonge donc notre petit bungalow bien confortable au bout d'un petit sentier entouré d'hibiscus et nos découvertes des petits restos locaux fort délicieux !
We also decide to extend our holiday on this charming little island for another 4 days. The idea of sharing the beaches, all be they stunning, of Phuket and Koh Phi Phi with thousands of other tourists just doesn't appeal to us. So we stay longer in our little bungalow at the end of a path lined with hibiscus trees and discover more of the delicious local restaurants !


En attendant la plongée à Sail Rock (deux jours plus tard), nous profitons de notre première journée libre pour se reposer et profiter de l'île. Grasse matinée, petit resto thai aux saveurs inoubliables et snorkeling (palmes, masque et tuba) sur une plage reculée. Nous découvrons tous les deux cette activité, tout aussi agréable que la plongée sous marine, sur ces plages paradisiaques.
Whilst waiting for our dive day at Sail Rock (two days later), we make the most of our first free day to rest and take advantage of the island. Lie in, little thai restaurant with unforgetable flavours and snorkelling off an isolated beach. We both discover this new activity, as pleasant as diving, off of the paradisiac beaches.


Quel bonheur d'aller au large sur ses eaux calmes, de flotter sans difficulté (Palmes aidant), et se tenir la main tout en cheminant au dessus des coraux. Descendre en apnée à 4 ou 5m , avoir (désormais) confiance en soi, se laisser hypnotiser par la vie aquatique si riche et remonter reprendre son souffle. Quelle vie là dessous !
It feels great to swim out to sea on calm water, floating with ease (the flippers help), and hold hands whilsts gliding over colourful coral. Dive down 4 or 5m, have confidence in the water (thanks to the dive courses), be hypnotised by the rich aquatic life, before resurfacing and catching back your breath. There's so much life down there !

Concombre de mer. Sea Cucumber
Le dimanche 3 mars, pour les trente ans d'Avi, après le visionnage du petit film regroupant tous les messages des amis et de la famille et un petit dej habituel de fuits locaux et muesli, nous partons rejoindre notre bateau de plongée pour aller sur le site de Sail Rock. Au programme : deux plongées autour de ce rocher perdu en plein milieu de l'océan.
Avi était bien touchée de voir tous ces témoignanges de la famille et des amis et si la journée n'avait pas éte bien remplie, elle aurait peut être ressenti un petit mal du pays!
On the morning of my 30th birthday, Jeremy surprises me with a film made from all of the videos, photos and messages from friends. I'm touched that so many people have gone to such efforts for my birthday and would have felt a little home sick if the day hadn't been packed with activities planned by Jeremy. We have our usual breakfast of local fruit and muesli, before heading off to the dive boat that will take us to Sail Rock. On the cards : two dives around this rock lost in the middle of the ocean.

Deux heures de bateau pour arriver sur cet ilot de 20m carrés et dépassant la surface de l'océan d' à peine 5m, au milieu de nulle part !
Two hours on the boat to get us to this tiny island of 20m squared and barely passing 5m above the surface of the water, in the middle of nowhere !


Après un petit briefing, nous descendons en tournoyant autour de ce rocher couvert de vie. Deux plongées de ¾ d'heure dans le paradis aquatique ! Au retour sur Koh Tao, comme pour chaque sortie, nous remplissons avec notre guide notre livre personnel de plongée qui permet de noter les informations techniques et les espèces croisées dans les fonds.
After a quick briefing, we head down whilst going around this rock that is covered with life. 2 dives of ¾ hours in an aquatic paradise ! Back at Koh Tao, like with every dive, we fill in our logbooks with the technical information and the creatures seen in the depths. What a great birthday present. I'll definitely remember my 30th. Thank you Jeremy !








Scorpion fish

Clown fish (némo)




Nuddy branch.


Yo Mama!
Puis, pour profiter pleinement de cette belle journée, 1ere dans la quatrième décennie d'Avi, je l'emmène dans une salle de massage pour un massage à l'huile d'1 heure . Super moment de détente !
But the fun hasn't finished. To celebrate my first day in my forth decade, Jeremy takes me for a one hour oil massage. Pure relaxation !


Enfin, nous partons pour le petit village d'à côté pour un petit resto indien, pas exceptionnel mais avec des saveurs bien différentes de ce que l'on mange depuis 10 jours. Nous n'irons pas danser comme prévu car les palmes m'auront bien bien fait souffrir un de mes orteils... Comblés tout de même par notre belle journée, nous rentrons en boitillant vers notre bungalow.
Afterwards we head to Sairee beach, a little village nearby, to go to an Indian restaurant. Its not great, but the flavours are very different to what we've eaten over the past 10 says. We end up not going dancing because Jeremy's flippers have injured his foot and he can barely walk ! But I've had an incredible day, so don't care in the least.



Le lendemain, nous partons passer la journée sur Freedom Beach. Après une heure de marche (les taxis sont vraiment cher ici...), nous arrivons sur cette petite plage au sable blanc. Sans plus attendre, nous enfilons palmes, masque et tuba et passons plus d'une heure à admirer les lieux. Les gros blocs de granit dévalant des montagnes de l'île jusqu'au fond de l'océan offre des superbes refuges à toutes les vies aquatiques : Concombre de mer, coraux, petite pieuvre, et des milliers de poissons colorés.
The next day we head to Freedom beach. After an hours walk (the taxis are overpriced here...), we arrive on a little beach with white sand. Without further ado, we put on our snorkelling gear and head into the water for over an hour of pure joy. The huge blocs of granite coming down from the mountains of the island and into the depths of the ocean provide an excellent refuge for all sorts of aquatic life : sea cucumbers, corals, a small octopus, and thousands of colourful fish.

On passe un petit moment à s'enfoncer sous les eaux pour admirer à quelques cm un Banner fish, peu farouche voire même curieux de nous voir s'approcher de lui. Ce poisson munie d'une « banane » énorme sur la tête est d'un calme absolu et se déplace sur son territoire tranquillement.
We spend a while diving under the surface admiring a remarkable Bannerfish from a few cms away. Not shy at all, he's actually quite curious to see us diving in so close to him. He is totally composed and meanders calmly around his underwater territory, wholly unperturbed by our presence.

Puis, on se régale d'agiter nos mains devant des « christmas trees worms », sorte de « petits arbres de noel colorés miniatures » qui s'enfoncent dans la roche au moindre mouvement de l'eau. Ce sont en fait les poumons de certains coraux !
Then we have fun waving our hands in front of the multi-coloured « Christmas tree worms » and watching them zip back into the rock at the slightest movement of water. They're actually the lungs of certain corals !


Juvenile spoted arlequin


Pour notre dernière journée, comme si c'etait un message pour nous dire qu'on avait pris du retard sur le blog, une pluie incroyable s'abat sur l'île. Toute la nuit, un orage et un tonnerre énorme et toute la journée un mur de pluie qui tombe du ciel. C'est beau de voir les cocotiers secoués par le vent et aplatis par la pluie  tout cela bien confortablement installés sur notre lit!
For our last day, as if to remind us that we were getting behind on our blog, a incredible rain storm hits the island. All night we hear the storm thundering and all day we are assailed by a wall of rain falling from the sky. Its a beautiful sight to see the coconut trees shaken by the wind and flattened by the rain, all from the comfort of our bed !


Nous restons sagement dans notre bungalow. Avi coud des petits drapeaux des pays qu'on a traversés sur nos sacs et moi, je tente de mettre de l'ordre dans ma tête pour retrouver nos péripéties...
We stay in our little bungalow. I stitch flags of the countries we've visited onto our bags, whilst Jeremy tries to retrace our steps for the blog...


Ca y est, je commence à me transformer en poisson! I m beginning to turn into a fish!
Ou peut être en Punk, selon l'angle. Or Maybe into a punk rock...

To be continued...






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire