mercredi 10 avril 2013

Vietnam : Épisode 3 : Hoì An et Hué, au centre du Vietnam. Hoi An and Hue, central Vietnam.



Jeudi 28 mars lundi 1er avril 2013.



Ça y est, 7 mois qu'on a quitté l'Europe. Plus que trois mois devant nous. Ce qui, objectivement est beaucoup mais on sent le temps s'accélérer.
Je commence à me replonger sur les sites de l'éducation nationale pour effectuer les démarches nécessaires à ma réintégration pour septembre 2013. Le mammouth semble encore avoir pris du poids!
7 months since we left Europe. Only 3 months left. Objectively, that's still alot, but we fell like time is accelerating as the end approaches.
Jeremy tries to get his nose back into the national education website to sort outhis reintegration in September 2013. Its no light task.

Nous arrivons donc à Hoì An, petite ville très charmante et protégée par l'Unesco. Un centre historique préservée éclairée par des lampions omniprésents. Des vieilles bâtisses en bois, des jolies ponts, des petits musées, des bons petits plats locaux du marché (Cao lao)... On reste sur cette ville pendant 3 journées.
We arrive in Hoi An, a charming little town protected by Unesco. The well preserved centre of town is lit with ever present lamps. Old buildings made from wood, pretty bridges, pretty museums, excellent local dishes in the market (Cau Lau)... We spend 3 days in this town.




On profite de ce lieu spécialisé dans la confection d'habits sur mesure pour élargir notre petite garde robe. Oui, on ne pourra pas retourner au boulot avec nos débardeurs et pantalons en toile de jute...
We take advantage of the towns famous tailors to make a few clothes for ourselves. We couldn't possibly go to work in tank tops and hiking trousers...


Nous « easyridons » à moto dans la campagne environnante pour se balader vers les plages sauvages et le site archéologique de Mi son.
We « easyride » on our motorbike to visit calm beaches and the My Son archeological site.



Séchage de cacahuètes. Drying peanuts.


Rizière. Rice field.
Mi son, ensemble de temples bien anciens qui n'ont pas résisté aux multiples guerres. On croise encore des gigantesques cratères à côté des temples suite aux bombardements des Américains pour déloger les viets congs. Cicatrices à jamais inscrites sur les lieux.
On rencontrera deux français et une allemande (Gwendoline, Maxime et Karim) à l'humour bien caustique et nous passerons une journée et une soirée ensemble.
My Son is a collection of temples that haven't fared so well through the wars (the Viet Cong hid here, which means the site was blasted by the US). We see huge craters still left from the bombardments of the US. Scars that will remain forever on these lands.
We meet two French men and a German girl (Gwendoline, Maxime and Karim) who have a dry dsense of humour and we spend the day and the evening with them.



La vie est douce ici, on retrouve des sensations ressenties à Cusco au Pérou.
Life is chilled here, and we find a similar atmosphere to that we found in Cusco, Peru.






Ah, 7 mois déjà que nous commencions ce périple. Que de rencontres, paysages, histoires, émotions croisés sur toutes ces routes...
Ahhh, already 7 months since we began our travels. So many new people, landscapes, stories, and emotions have crossed our path...


Mise en place d'un restaurant sur plage en 4 mouvements :
Set up of a restaurant on the beach in 4 easy steps:





À la recherche de fritures. Looking for fish.
Le lendemain nous partons pour Hué en compagnie de cette troupe francophone.
Hué, ancienne capitale du Vietnam, un sorte de grand Aigues mortes avec une citadelle aux allures chinoises.
On se balade sous la pluie dans la cité et apprécions ses grands jardins et son calme.
The next day we set off for Hue with our new travel buddies. Hue, the previous capital of Vietnam, with a historic citadelle in its centre. We wander around the citadel in the rain, wandering through its lush gardens and calm courtyards.

Karim, Maxime, Gwendoline, Avi et jérémy




Puis grosse soirée en discothèque sur les rythmes internationaux. La jeunesse Vietnamienne se réjouit de voir des occidentaux partager les mêmes vibrations qu'eux. On partage quelques verres et quelques danses ensemble.
Then we have a big night out in a club to international beats. The Vietnamese youth love seeing westerners sharing the same vibes as them. We have a few drins and a few dances with them.









Puis on quitte nos amis de voyage pour le nord.
Hanoï nous attend !
Then we leave our travel buddies and head for the north.
Hanoi is calling !



Une rencontre :








 

To be continued...

1 commentaire:

  1. superbe voyage !! je le fais avec vous grace aux photos ,petits films, commentaires ! j'ai visite des lieux magnifiques et j'ai appris pleins de choses !!!! je comprends que ça va être dur pour vous mais quelle expérience enrichissante ! j'adore la rencontre !!! je vous aime mes chéris

    RépondreSupprimer