samedi 27 avril 2013

Vietnam : Épisode 5 : Hanoï, une vraie capitale asiatique ! Hanoi, a real Asian capital !

Du samedi 6 avril au lundi 8 avril 2013.

Cœur de Hanoï. Hanoï center.
Après 20 jours au Vietnam, nous décidons d'écourter notre séjour pour avoir plus de temps au Laos, pays à priori moins touristique, et ça, ça va faire du bien !
Nous ne partirons donc pas plus au nord du Vietnam, vers Sapa, mais décidons de profiter de la capitale puis partir sur Vientiane, capitale du Laos. L'objectif étant de se retrouver à Luang Prabang dans 5 jours pour le nouvel an !
After 20 days in Vietnam, we decide to cut our stay short to have more time in Laos, and that's excactly what we need !
So we don't go to the north of Vietnam, towards Sapa, but decide to experience the capital city then head off to Vientiane, capital city of Laos. Theidea is to reach Luang Prabang in 5 days time for the Lao new year !

Les jupes se portent courtes en Asie... et sans culotte! In Asia, dress are very short and no underwear!


On passe un petit week-end ici où l'on sent encore une vie moins occidentalisée qu'à Saïgon. La ville est évidemment gigantesque mais pratiquement pas de buildings modernes qui uniformisent toutes les capitales mondiales.
We spend a weekend here where we sense the lifestyle is even less westernised than Saigon. The city is clearly huge, but lacks the skyscrapers that characterise most modern capitals.

Préparation de Bun Cha. Marinade de porc. Bun cha preparation, pork marinade.
On le grille. Grilled.
Et on se régale...And we appreciate.
Notre quartier de résidence est d'une vie « fourmillièsque » et on se laisse hypnotiser par ces étranges mode de vie. On passe nos journées à se déplacer de quartier en quartier, slalomant entre scooter, pousse-pousse et camions, on déguste des plats locaux dont les noms feraient fuir un dyslexique, on observe les gens dans la rue sans réellement comprendre leur façon de vivre...
The part of town where we stay is made up of small alleys teaming with life and we let ourselves be hypnotised by the unusual scenes. We spend our days walking from one part of town to another, slaloñing between scooters, rickshaws and lorries, we taste local dishes who's names are unpronoucable, and we watch people in the street without really understanding their lifestlye...

Le mausolée d'Ho Chi Minh.
 
On visitera également le musée Ho Chi Minh qui retrace la vie passionnante de ce leader politique. Après avoir fait ses études en Angleterre, puis en France, après avoir travaillé comme plongeur, balayeur... il finit par écrire des articles avec une plume acérée et touchante au sein du journal l'Humanité. On peut comprendre petit à petit son cheminement philosophique pour finir comme leader au Vietnam. Évidemment, le musée a tendance à enjoliver la vie de cet homme mais cela donne envie d'en savoir plus sur ses idées et ses actions.
We also visited the Ho Chi Minh museum that retraces the fascinating life of this leader. After studying in England, then France, after having worked as a dish washer, street sweeper... he ends up writing with a very able pen for the French communist newspaper, l'Humanité, that still exists today. We are led to understand how, bit by bit, his philosophy evolves until he becomes leader of Vietnam. Of course, the museum paints his life with rose tinted glasses, as he is still revered in this communist, one party state, but it makes us want to find out more about his ideas and actions.
Tonton Ho Chi Minh. Uncle ho Chi Minh.
le musée Ho Chi Minh. Les communistes aiment le béton! Communist people like Ciment!
Les valeurs de la colonisation . Liberté , Égalité, Fraternité...
Nous rencontrerons un groupe de jeune d'Hanoï qui tous les dimanches soirs se réunissent pour rencontrer des étrangers et échanger. On passe une excellente soirée à discuter histoire, politique, mode de vie. Puis direction les bons coins de la ville en leur compagnie pour goûter à cette vie vietnamienne si douce et intense à la fois. Gargotes de rue, pub, discothèque, et pour finir quelques bières sur des tabourets dans la rue jusqu'au moment où la police ferme les quartiers (couvre feu vers 23h!).
Via couchsurfing, we meet up with a very dynamic group of young Hanoi students, who meet up every Sunday evening to meet foreigners and chat. We spend a great evening chatting about history, politics, lifestyles etc. Then we head off to the local hangouts for a taste of the laid back yet intense Vietnamese lifestyle. Street food to taste Pho, the national noodle soup dish, a pub, a club, and finally a cool beer sat on low plastic stools in the street (very popular!) up until the police come round for lights out at 11pm.
BIA HOI!  Fresh Beer.  At 25 cents a glass, its the cheapest we've had yet!  Amazing Couchsurfing Hanoi group who organised an excellent Sunday evening for us.


Avant notre départ pour notre 10eme pays, on visite la première université du Vietnam (datant de 1043 et consacrée à Confucius) qui s'appelle le temple de la littérature. Bel ensemble de temples et de cours intérieures où des générations entières, pour la plupart d'un certain niveau social, se sont instruites.
Before heading off to our 10th country, we visit the first university of Vietnam (set up in 1043 and dedicated to the teachings of Confucius), called the temple of litterature. Beautiful temples and courtyards, where many generations, for the most part the well off, were educated.

Le temple de la littérature, havre de paix au milieu de cette capitale. Litterature temple, place so quiet in the middle of the city.
Ici, on passe vraiment pour des extra terrestre! Here, people thionk we are extra terrestre!


Filament de viande sur sa croquette de riz.

17h, on prend notre bus pour le Laos. Traversée de la ville en minibus pour accéder à la gare routière excentrée. Être ici en heure de pointe est une expérience hallucinante ! Route bloquée : notre chauffeur fait une marche arrière de 600m entre des centaines de scooters et voitures... Puis c'est parti pour 24h de bus dans un " sleeping bus " !
5pm, we take the bus for Laos. We cross the city by minibus to reach the far flung bus station. Being here in rush hour is a crazy experience ! Roadblock in all four directions, and a minbus driver who tries to reverse 300m through it all ! Then we're off for 24 hours in the « sleeping bus ».

Je ne rentrerai pas dans les détails quant à l'organisation des transports et agences ici. C'est à se demander comment ces gens ont gagné des guerres contre la Chine, la France et les USA ??? C'est sûrement leur désorganisation et leur improvisation qui perturbent les adversaires.
Let's not go into detail about the organisation of transport and the travel agents here. Let's just say we wonder how Vietnam managed to beat China, France and the USA in war with such incredible organisation ! Its probably their disorganisation and improvisation that perturbs their adversaries.

Après toute une nuit dans le bus, le chauffeur nous réveille pour passer les douanes à pieds. Premier backchich de notre voyage (pour sortir du Vietnam). D'ailleurs, c'est le premier pays où l'on a remarqué que les commercants mentent et tentent toujours d'arnaquer les étrangers. C'est dommage car cela leur donne une mauvaise réputation en Asie.
After a whole night on the bus, the driver wakes us up to go through passport control on foot. First bribe of our travels (to leave Vietnam). In fact, its the first country where we've noticed that shop keepers lie and try to rip off travellers (announcing one price that mysteriously doubles once you come to pay for example...). Its a shame, because it gives a bad impression of them in Asia.

Nous voici côté Laos, encore 10h de route pour Vientiane.
So here we are in Laos, another 10h of travelling until we reach Vientiane, capital of Laos.

Camon : merci, thank you.
Suo Sadaï : bonjour , hello.
Ban Gneu : Combien ca coûte? how much is it?
Quaa Muc : c'est trop, it's too expensive!

Spéciale dédicace à ma filleule.

To be continued...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire