dimanche 16 septembre 2012

Episode 6 : Ayacucho

Vendredi 14 et Samedi 15 septembre.

Jeudi soir, nous avons donc quitte Lima après avoir mange dans un excellent resto des ceviches (poissons crus et oignons rouges marines) et un tuca tuca (sorte de risotto aux fruits de mer). Puis nous avons échange avec deux français qui tiennent une petite agence de voyage. Ils nous ont donne des conseils pour la suite du voyage.
Friday evening, we lef Lima after having eaten at an excellent restaurant some ceviche (raw fish marinated with onions, limes and chilli) and a tuca tuca (a peruvian cross between sea food risotto and paella).
Direction Ayacucho en bus (heureusement très confortable) pour une durée de 10h. On a donc roule de nuit et on a pu dormir entre deux maux de têtes (on a du monte a plus de 4500m !) et deux virages. Ville extrêmement isolee dans les montagnes.
Next stop Ayacucho on a comfortable bus (they've recently renewed their buses for those who have travel memories of wrecks.). 10 hour bus journey overnght allowing us to kip between headaches (we must have climbed to over 4500m!). Ayacucho is a town that is totally isolated in the mountains.

La, on a commence a être les seuls « gringos » (étrangers) de la région, et c est bien ce que l on recherchait. L hôtel Samary nous a propose une superbe petite chambre sur toit terrasse a 200 m du centre pour un prix très correct, avec terasse de toit commune, mais vu qu'il n'y personne c'est notre terrasse privée.
Here we are the only gringos in town, and that's exactly what we were after. Hotel samary has given us a little roof terasse room for a very reasonable price. Its meant to be a shared terrasse, but since there is no one else, its become our private roof terrace.
Vue de notre chambre
  
La terrasse d'où je vous écris le matin

Visite de la ville : rien a voir avec Lima. Bien sûr, 600 000 habitants, ça fait pas petit village de terroir, mais une fois rentre dans le centre, atmosphère très agréable, calme, des églises de partout, une magnifique place centrale. Balade au marche local toujours très dépaysant et intéressant. Avec nos gueules de métèques, beaucoup de personnes nous parlent et nous proposent de goûter des produits, ça reste du marketing humain. On découvre des saveurs, des odeurs, des fruits, des pâtisseries...
Visit of the town which is completely different to Lima. 600 000 inhabitants, so not a small village, but one in the center, the atmosphere is pleasant ad calm, with 33 churches (the age of Jesus at his death), and a beautiful central square. Walk in the market just as interesting as in Lima. With our typical Peruvian looks, people kept talking to us and offering to let us taste their food. We discovered new flavours, smells, fruits, patisserries...
Le centre d Ayacucho

Ici aucun bâtiment moderne, juste des maisons en briques avec des devantures travaillées en pierre. Même les magasins les plus modernes ( un marchand de portables tous les 10m), se trouvent dans des petites bicoques.
No modern buildings here, just houses made of brick wih stone facades. Even the most modern shops (there's a mobile phone shop every 10 metres!) are in rickity od buildings.
boutiques de portables


 Dans le rue, on voit des vieilles femmes vendre de la glace fabriquée devant nous.
On finit par trouver un lieu pour boire une infusion a la coca qui nous permet d enlever un peu ce mal de tête en toile de fond ( on est a 2700m).
In the street, women in traditional dress make icecream using metal saucepans turned continually in bowls of ice and water. Its very teñpting, but its hot, and we're not sure how long he cream was outdoors before becoming ice cream, so we refrain. We did find a little cafe to drink a coca tea in and get rid of a little of our altitude headache (2700m).

Ici la ville est située sur un plateau et nous sommes entoures d immenses montagnes ( certaines doivent avoisiner les 5000m). La ville est extrêmement étalée mais le centre historique reste a taille humaine. ( comme un petit village Languedocien).
The town is on a plateau and we are surrounded by mountains (some must be around 5000m). The town is very spread ot, but the historic center remains a reasonable size.

En soirée, nous avons pu assister a une inauguration d exposition de peinture très belle, puis un spectacle avec concert et danse traditionnelle d'Ayacucho (spectacle de l’Université San Cristobal). Magnifique. On est interpelle par l animateur de la soirée qui a dû repérer nos tètes pas très catholiques (ils le sont tous...), et nous a demande d'où on venait , pour après s'auto-congratuler que le spectacle attirait des personnes de l'international.
In the evening, we saw an art exposition opening night, and a show with traditional Ayacuchan music and dancing put on by the University of San Cristobal. Beautiful. Being the oly gringos in the audience, the presenter of the evening asked us where we came from before congraulating himself that the show attracted an international audience

La superbe danse traditionnelle dÁyacucha




Enfin, petit resto plus que local, très peu cher mais avec les conditions qui vont avec : des cafards sur les murs, des aliments stockes dans un frigo non branche, la cuisinière qui ne lave pas ses mains après son pipi... mais pour le coup , c est très bon et plein de saveurs nouvelles (tu m’étonnes!!!) et en plus, la cuisinière travaille devant nous. Et on est pas malades aujourd'hui !
Finally, little local restaurant which was very cheap but with the conditions that go with the price : cockraoches on the wall, food stored in a switched off fridge, the cook who didnt wash her hands after peeing... but we saw the food being prepared before our eyes, and it was actuall very good and fully of new falvours (!!) And we're not sick today.
Puis un vieil Ayacuchien vient s'asseoir avec nous et nous parle avec un excellent français. Walter, la cinquantaine, est sorti de prison il y a 5 ans, après y avoir passe 20 ans. Il se dit prisonnier politique, il a été emprisonne pour terrorisme puisqu'il faisait parti des sentiers lumineux. Du coup superbe rencontre avec quelqu'un de cultive et avec une vie très intéressante. On échange sur la vision que l on a chacun d entre nous du sentier lumineux et ça permet de mieux comprendre les situations. Pour lui, le sentier lumineux est un groupe marxiste qui se battait contre la bourgeoisie au pouvoir (capitalisme) afin de repartir un peu mieux les richesses. Des attentats étaient faits afin de toucher au portefeuille des riches : ligne électrique, armée qui les protège...,trains de marchandises...Un Melenchon en plus rude quoi ! Quant on évoque l image négative que l'on a des sentiers lumineux, il dit qu effectivement le rôle des médias est décrédibiliser le mouvement en l accusant de terrorisme et de trafic de drogue. Il évite un peu notre question sur les innocents morts en nous faisant comprendre que les luttes ont leurs flots de catastrophes et d'injustice...
Ou se trouve la réalité dans tout ça ? Elle est peut être « multiple ». Dans tous les cas, très belle rencontre !
Then an old man comes and sits next to us and speaks in very good French. French that he learnt not at school, but in prison. He left prison in 2007 after 20 years incarceration for terrorism, or as a prisoner of war, as he prefers to call it. It was an excellent encounter with a very cultivated person. We exchanged about what we knew or perceived of the Sentiers Luminoso. For him, its a Marxist movement fighting against the bourgeoisie in power (capitalism) to better share the riches (the difference with the rich and the poor, despite and emerging middle class, is still huge in Peru). All the attacks were aimed at hurting the purses of the bourgeoisie : electricity, the army that protects them, frate trains... When we talk of the negative image we have in Europe, he explains that the press, controlled by the government, tries to discredit the movement by calling them terrorists and drug traffickers. He sidesteps our question about all the innocents killed by saying a fight always has its share of catastrophe and injustice. Where is reality in all this ? Maybe there are multiple realities. Either way a very interesting encounter.
Walter, ex révolutionnaire!
 Retour a notre hôtel, ou notre petite chambre sur le toit terrasse nous permet de contempler la ville la nuit et d'entendre les concerts de musique latino.
Return to the hotel, where our roof terressa room allows us to contemplate the town at night and the latino music concerts to float up to our ears as we dose off...

To be continued...

3 commentaires:

  1. c'est un immense plaisir de vous lire, on partage avec vous ces moments formidables, ces belles rencontres ! quelle aventure ! on pense trés fort à vous deux et on vous aime ! continuez a nous faire rêver !

    RépondreSupprimer
  2. 4ème essai de commentaire,
    Si cela marche, je rejoue.
    Bises
    Manu

    RépondreSupprimer
  3. allez mes petits ! demain soir on sera en haut et vous en bas !!!!6500 km nous séparent !!! chiche qu'on fait la moitié chacun ! nous les caribous vous les lamas ! quand lama pas content lama crache ! bisous de tes parents tres excités !

    RépondreSupprimer