samedi 22 septembre 2012

Épisode 8 : Cusco

Mercredi19, jeudi 20,vendredi 21, samedi 22 septembre 2012

Après une courte nuit dans notre hôtel très modeste, on passe la journée a se balader dans le centre de Cusco. Ville qui mérite sa renommée par sa situation géographique , sa beauté et sa vie débordante. On fait le tour des agences pour trouver un trek sympa de quelques jours, nous permettant de découvrir la Machupichu. On opte pour le « jungle inca trek » : 4jours et 3 nuits entre montagnes et jungle et final au plus connu des sites incas.  Avi a peur du 2eme jour ou ils annoncent 8h de rando, mais une Allmande qui l'ait fait nous a dit que c'est plutot 11h de marche dans le jungle.
After a short night in ourmodest hotel, we spent theday walking in the centre of Cusco: a town worthy of its reputation for location, beauty and bursting with life.  We went to umpteen travel agencies to find a decent trek for a few days, ending, naturally, in Machu Picchu. We chose the "Inca Jungle Trek" : 4 days and three nights between mountain and jungle (day one on bikes) and ending with the most famous of Inca sites.  I'm most concerned about the second day, where the agency has announced an 8hr hike, but a German we met who's already done the hike said its more like 11hrs walking in the hot, humid jungle!  (Help...)
Pour revenir sur Cusco, c’était la capitale des incas avant d'être saccagee et pillee par les conquistadors (Pizzzaro et ses hommes). Du coup, la ville est un délicieux mélange d'architecture aux bases incas et maisons et cathédrales du type espagnol. Les bases incas , énormes pierres tailles et s’emboîtant au millimètre, ont résisté aux différents tremblement de terres (la derniere a eu lien en 1950) alors que les constructions plus récentes ont toujours soufferts de ses caprices.
Cusco itself was the Inca capital before being ransacked and stripped of its bounty by the Conquistadors (Pizarro and his men).  The town is thus a wonderful mixture of architecture with Inca bases/foundaions and houses and cathedrals in colonial Spanish style.  The Incan foundations, huge carved stones that interlink perfectly to the nearest millimetre, have resisted several earthquakes (the last was in 1950), whilst the more recent constructions always come out worse for wear.
Placa des Armas with one of Cuzcos beautiful cathedrales.  Place des Armes ave l'une des magnifiques Cathedrales de Cuzco.
Incan hero.  Hero des Incas.
Place des armes, Cusco
Avi, un peu fatiguée.  Avi, a little tired.
Le lendemain, visite de deux sites archéologiques grandioses : Pisaq et Ollantatambo situes dans la vallée sacrée a une heure de route de Cusco. La richesse architecturale est impressionnante et très esthétique. On se retrouve au sein de ruelles et de paysages que l'on a pu découvrir quant nous regardions les mystérieuses citées d'Or étant enfant !
Effleurer de ma main ses pierres robustes et charges d'histoire a toujours été un rêve que je viens de réaliser !
Next day, visit of excellent archeological sites : Pisac and Ollantaytambo (Jeremy is still struggling with the names), which are in the Sacred Valley, about an hour from Cusco.  The rich architecture is both impressive and attractive.  We find ourselves in the paths and landscapes that we all came to love when watching the Mysterious Cities of Gold as children.
Jeremy has finally realised his dream of running his hands along the robust, history charged stones.
 
Pisac

Incan door hinge mecanism.  Mecanisme de gond de porte Inca.
 
 
Le temple du soleil et de la lune a Pisaq.  The Temples of the Sun (top right, rounded) and Temple of the Moon (top left, trapezoid), Pisac.
Un princesse Inca fort chaleureuse. An Incan Princess, extremely kind.
Rencontre au milieu des montagnes.  Une ceinture prends une journee a tisser.  Encounter in the middle of the mountains.  A belt takes one day to weave.
Native Peruvian child.  Enfant native peruvien.
Mon rève.  Jeremy's dream.
Ollantantambo, dernière cite inca dans la vallée sacrée, dernière protection du Machupichu. Ollatantambo, last Incan city in the Sacred Valley, nd last protection of Machu Picchu.
Bloc granitique prêt a être déplacé pour la construction du temple du soleil. Interruption de la construction suite a l'attaque des conquistadors.  Granite bloc, ready to be moved for the construction of the Temple of the Sun.  Construction was interrupted due to the attack of the Conquistadors.
Fondation du Temple du soleil.  Foundations of the Temple of the Sun.
Esteban, the Sun Child,contemplating his city of gold.  Esteban, fils du soleil, contemplant son cite d'or.

Une lapin de garenne géant.  A giant hare (cactus)
Les gonzos en admiration!  The Gonzos in admiration!
 Le soir, nous sortons manger dans un resto végétarien a Cusco. Il est très tard et nous sommes les seuls a manger. A l' annonce du menu, je serre les fesses craignant un repas fade et frugal : quinoa, tofu et soupe... Mes craintes furent vite effacées , car nous avons partage un repas excellent : simple mais très « goutu »pour un prix dérisoire. Et la, un grand moment comme nous les aimons, Les propriétaires du resto mangeaient dans la même salle que nous (groupe de plusieurs personnes avec un esprit chamanique). Ils fêtent l'anniversaire des 4 mois de leurs filles  : Ils partagent ce moment avec des amis a travers SKYPE. Au programme chant traditionnel Quechua venerant Pachamama (Merre Terre) avec violons en live. Ils partagent leurs émotions avec nous, nous offre a boire du bon vin blanc et un excellent gâteau au chocolat sans sucre et sans farine ( et oui, c'est compatible) et nous font l'honneur de traduire et chanter des chansons traditionnelles Quechua n Français.
That evening, we went to eat in a vegetarian restaurant in Cusco.  We arrived very late and were the only customers eating there.  When they announced the menu (crudites, soup and quinoa with tofu), Jeremy was horrified, expecting a tasteless meal.  He was swiftly proven wrong, as the meal was excellent : simple and flavoursome for a derisory price.  And there, a perfect moment, just the way we like them, the owners were eating in the same room as us (a group of people with a shamanic spirit).  They were celebrating the four month birthday of their son, which they were sharing with friends using Skype.  On the programme : traditional Quechuan song venerating Pachamama (mother Earth) with live violin accompaniement.  There shared their emotions with us, offering us a good glass of white wine, opened for the ocassion ad un excellent wheat free and sugar free chocolate cake (yes, it is compatible).  They honour us by translating and singing their Quenchuan songs in French.
Superbes moments de joie. De plus, le propriétaire principal, genre d indien, comme on les imagine, au visage sculpte magnifique et cheveux longs attaches, parle un excellent français. Il échange un peu avec nous sur ce qu'ils font et leur état d'esprit. Ils sont notamment l 'auteur de différents livres sur les peuples incas, le chamanisme, la spiritualité et le Pérou. C'est grandiose. Du coup, on reviendra le lendemain pour partager encore un excellent repas et s’imprégner de cette atmosphère saine, riche et sensible a la nature. Ça change un peu du boui-boui ( même si ça reste très bon) avec son poulet pomme de terre, riz !
Superb moments of joy.  Furthermore, the main owner, an Indian, as one would imagine them, with a wonderfully sculpted face and long hair in a braid, speaks excellent French that he learnt, "like that, in the street".  He chats to us a while telling us about what they due and their state of mind.  They have written numerous books on the Incas, shmanism, spirituality and Peru.  Sublime!  So much so, that we went back the next day to share another wonderful meal and to soak up this healthy, rich and sensitive ambiance.  It changes somewhat from the local market food meals (although good) of chicken, rice and potatoes that we have become accutomed to.

Vendredi, journée plus calme. On part visiter un petit village isole et riche en ruines incas : Chincherro. De magnifiques terrasses incas sculptant la montagne entourent le village, qui lui est bâti sur les anciennes demeures. C est magnifique. Il y a peu de touristes mais tous les écoliers de la région sont regroupes avec les instits et quelques parents pour jouer sur les grands espaces délimités par les magnifiques murs de pierres taillées au millimètre.
Friday, a calmer day.  We leave to visit an isolted village rich in Incn ruins.  Chincherro.  Magnificent Incan terrasses tha sculpt the mountain surrounding the village which has been built on the ancient Incan foundations.  Wonderful. There are some tourists, but all the schoolchildren of the region are there with their teachers and a handful of parents to play in the huge expanses of space, marked by the magnificent walls of rock, carved to the nearest millimetre.
 
Pique nique sur une terrasse isolée, sous le soleil. C'est tellement beau que l'on se croirait sur un immense temple.
Picnic on an isolated terrasse, under the sun.  Its so beautiful we almost believe that we are in an enormous temple.
Ruines de Chincherro.  The Chincherro Ruins.


Cette princesse Inca me suit , je crois...  Jeremy suspects that the Incan princess is following him...
Un cowboy. (Isn't he fetching in his Peruvian hat?)
Un cowboy péruvien chinois, un peu juif aussi...  A Chinese-Peruvian cowboy, alittle jewish too it seems (the schnoz)...
"Pour toi, bon Prix." "For you, good Price".

Une echarpe prend 7 jours de tissage.  A scarf akes a week to weave.


Retour sur Cuzco ou l'on achète un chapeau au marche pour Avi car le soleil est bien puissant dans ce pays même si c'est encore l'hiver. D ailleurs tous les péruviens sont habilles chaudement (pull et veste ou gilet) et nous en débardeur...
Puis on déambule dans les rues et sur les places. Pas besoin de plus pour apprécier le pays, son histoire, ses couleurs !

Return to Cusco where we buy a hat in the market for me, because the sun is rather strong in his country, even if it is still winter (and we have the jungle trek ahead...)  Moreover, all the peruvians are dressed for winter (jumper, jacket, scarf...) and we're galavanting around in our vest tops!
 
On va boire notre première collation fraîche de notre voyage. Une bonne bière locale dans un pub Irlandais. Et oui, ils sont partout. On rencontre un vieux couple d’écossais très sympa, dynamique et comiques. On échange sur les voyages et le plaisir des rencontres, tout cela dans une ambiance chaleureuse et sous une musique excellente bien Britannique.  Le mari, ayant casse son cou en faisant du VTT il y a 6 ans et encore handicape, s'est remis a faire de la moto (adaptee), du ski et meme du VTT.  Inspirationnel!
We go to drink our first cool drink of our travels. A good local beer, Cusquena, in an Irish pub!  Yup, they're everwhere.  We meet a lovely old scottish couple who are extremely dynamic and highly amusing.  We chat about travels and the pleasure of new encounters, all in a welcoming inveironnemen with excellent British music in the background (us Brits know how to rock it).  The husband, haing broken his neck mountain biking 6 years ago whilst mountain biking, nd still handicapped, relearnt to ride a motorbike (adapted), to ski, and even to mountain bike.  Inspirational!
Le soir, on se lâche un peu pour un bon resto local ( pas de menus a 2 euros pour ce soir...) avec des produits de la ferme bio des propriétaires. Nos choix se portent sur des plats végétariens alors qu'on était même pas obliges ! C'est pour dire... Tu vois Bertrand, je commence a prendre « ton » chemin de la sagesse !
That evening, we splash out on a good local restaurant (the equivalent of one weeks worth of out 2 euro habitual meals...) with food made from the organic produce of the owner's farm.   We opt for the vegetarian dishes even though we don't have to! 

Puis une petit sortie en boîte ( au Mama Africa) ou l'ambiance est très chaude et la musique excellente ( beaucoup de salsa). Ici se croisent des péruviens et des touristes du monde entier. Des petits cours de salsa sont improvises par des danseurs de grande qualité. Tout le monde se prend au jeu et rapidement la piste s'enflamme sous les airs sud américains. On rencontre et échange avec un couple de jeune chiliens qui nous vantent leur pays et qui sont très cultives et intéressants.
Then, off to a local club (Mama Africa) with caliente atmosphere and excellent music  A good mix of Peruvians and tourists from the world over.  Improvised salsa lessons given by excellent dancer.  Everyone gets caught up in the atmosphere, and before long, the dancefloor is aflame with revellers dancing to South American beats.  We meet a cultivated pair of Chilleans who sell us thier country. 
On rentrera a notre hôtel tardivement ou l'on devra réveiller le proprio a 3 heure du matin... Ce petit hôtel est plus une maison familiale ou l'on côtoie dans la journée les enfants de la famille qui font leurs devoirs, la mère qui cuisine, le petit chien qui se balade...
Back to our family-run hotel where we have to wake up the landlord at 3am...  A contrast with the daytime life of the hotel that we share with the children doing their homework, the mother cooking in the kitchen and the puppy frolicking at our feet...

Samedi, il est 6h30 du matin, comme d'habitude, je me réveille avec le soleil et profite de ce temps précieux pour écrire pendant que ma douce est plongée dans de profonds rêves.
Aujourd'hui, au programme:balade et visite de monastère et de la ville puis préparation des sacs pour le trek de 4 jours qui commence demain, dimanche 23 septembre !
Saturday, 6:30am  (silly o´clock), Jeremy is once again up with the sun and uses this special time (whilst I curse him and try to continue to sleep), to write the blog.  I am praying for a lie-in 'til at least 8am, but his latest so far has been 7...

Il nous reste encore plusieurs mois de voyage devant nous : ça , c'est bon !
So many months of travel still before us.  Its so good!  Maybe Jeremy will let me get one lie-in in the 10 months ahead...

To be continued... 

8 commentaires:

  1. Le 16eme siècle.
    Des quatre coins de l'Europe, de gigantesques voiliers partent a la conquête
    du Nouveau Monde. A bord de ces navires des hommes avides de rêves, d'aventure
    et d'espace, a la recherche de fortune.
    Qui n'a jamais rêvé de ces mondes souterrains, de ces mers lointaines peuplées
    de légendes ou d'une richesse soudaine qui se conquerrait au détour d'un chemin
    de la Cordillère des Andes ? Qui n'a jamais souhaite voir le soleil souverain
    guider ses pas, au coeur du pays Inca, vers la richesse et l'histoire des
    Mystérieuses Cites d'Or !


    Et bouais vous l'avez fait !!!!!!

    Quels magnifiques récits et photos ! Biz les GONZOS

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. merci souerette pour ce joli extrait!
      tu dois veir un jour ici, c
      est grandiose

      Supprimer
  2. on reve avec vous c est merveilleux ces photos . on pense tres fort a vous mes cheris a bientot de se voir sur skipe bisous vos caribous

    RépondreSupprimer
  3. HAHA "inveironnemen" is my favourite spelling of your blog so far! Classic!

    Did you not buy one of those one day belts or one week scarves?

    I also love the picture "Avi, a little tired". You got done!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ha Ha. How did I miss that one??? I do aim to please. The netbook doesn't always write all the letters we tap, but don't know how I managed "inveironnemen". If we could, we'd buy so many things, but weight and budget keeps us from doing so. We bought an excellent hand made chess set and are trying to learn. I'm crap. x

      Supprimer
    2. Yeh I suck balls at chess. Paulo likes it I think, though he's not like super good or anything. Likely much better than me though. Feel free to challenge him when you're back... (Good luck)

      Supprimer
  4. Comme dit Marie-paule, c'est vrai que tous ces noms font rêver:Ollantatambo,le temple du soleil et de la lune à Pisac, le Machupichu......Les Cités d'or......Merci aux Enfants du Soleil, Esteban et Zia (alias les Gonzos)pour ces photos et vos commentaires! Enjoy!.....

    RépondreSupprimer
  5. mes cheris tout va bien pour nous, on est chez les amish et demain newyork on vous embrasse tres fort on vous aime

    RépondreSupprimer